![]() |
Educatieweb |
![]() |
|
||
| Spaans |
Bienvenidos! - Spaanse Cursussen voor PC en MAC
- Spaanse Cursussen met Audio-CD
- Spaans vertalen ?
- Spaanse Woorden- en Studieboeken
- Cursus Zakelijk SpaansLinktip Minderheidstalen-Spanje
Een dochterpagina van het bekende Startpagina.nl, gespecialiseerd in links over Catalaans, Baskisch en Galicisch.Interesse in Romaanse talen?
Bezoek dan ook eens:Italiaansetaal.org
Roemeensetaal.nl
Fransetaal.net
Latijn.nu
Portugesetaal.org
Catalaansetaal.nl
Voorbeeldteksten
Op deze pagina vind je een aantal teksten met vertaling.
Universele Verklaring van de Rechten van de Mens
Declaración Universal de Derechos HumanosArtikel 1
Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten, en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.Artículo 1
Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
Artikel 2
Een ieder heeft aanspraak op alle rechten en vrijheden, in deze Verklaring opgesomd, zonder enig onderscheid van welke aard ook, zoals ras, kleur, geslacht, taal, godsdienst, politieke of andere overtuiging, nationale of maatschappelijke afkomst, eigendom, geboorte of andere status.Verder zal geen onderscheid worden gemaakt naar de politieke, juridische of internationale status van het land of gebied, waartoe iemand behoort, onverschillig of het een onafhankelijk, trust-, of niet-zelfbesturend gebied betreft, dan wel of er een andere beperking van de soevereiniteit bestaat.
Artículo 2
Toda persona tiene los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole, origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país independiente, como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a cualquier otra limitación de soberanía.
Artikel 3
Een ieder heeft het recht op leven, vrijheid en onschendbaarheid van zijn persoon.Artículo 3
Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona.
Artikel 4
Niemand zal in slavernij of horigheid gehouden worden. Slavernij en slavenhandel in iedere vorm zijn verboden.Artículo 4
Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre; la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.
Artikel 5
Niemand zal onderworpen worden aan folteringen, noch aan een wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing.Artículo 5
Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
© 2004 - 2006 - Harm Schoonekamp ------------Contact